domingo, 7 de enero de 2018

Cuico

La palabra "cuico" viene del quechua y significa lombriz en ese lenguaje. En general tiene un uso despectivo. Antiguamente en Chile, le decían "cuico" a los Bolivianos. Incluso el DRAE dice que significa "forastero" en Chile. Es interesante, puesto que ahora en Chile, "cuico" no quiere decir "Boliviano" ni "forastero", quiere decir persona de mucho dinero, cursi, o de alto rango social.

El autor de la Constitución Política de Chile del año 1828 , don José J. de Mora, tenía un secretario boliviano, de apellido Padilla, a quien le decían "el cuico Padilla", para dar a entender que era un indio. El tal Padilla era muy intruso y a cada rato interrumpía a don Joaquín, de ahí que en Chile ser "cuico" pasó a ser "intruso" o "el que viene de afuera a meterse".

En el libro "Recuerdos de Treinta Años", de don José Zapiola, que vivió el proceso de independencia de Chile y autor de la "Canción de Yungay", deja constancia de unos versos populares de la Patria Vieja, que él recordaba haber escuchado en su niñez. En dichos versos, que se refieren a un intento de homicidio ocurrido en contra de don Juan José Carrera, durante una visita al barrio de La Chimba, se alude a él ( a don Juan José y su acompañante que probablemente era su hermano don Luis Carrera) como "cuicos". De ello se desprendería que ya en 1812, se usaba el término para referirse a gente adinerada o estirada

La connotación actual de la palabra "cuico" en Chile se refiere a la jerga para nombrar a los personajes de la "alta sociedad", inicialmente utilizada por los delincuentes marginales o "cumas" o los, equívocamente llamados, "flaites" y posteriormente masificada en el habla popular chilena, cual tiene el carácter de sigla. Cuando los "cumas" santiaguinos iban a robar a los barrios de la alta alcurnia, decían vamos donde los "cu.y.co's" (cu: "culiao"; y; co: "conchasumare"; s: es la pluralidad de esos personajes. Culiao: un insulto que quiere decir fornicado por el ano; "conchasumare": es una palabra soez donde se insultan los genitales de "su madre"). En definitiva esta palabra con el uso que hoy se le da en Chile surge del resentimiento desde la clase baja que delinque hacia los acaudalan las riquezas.

Cuico significa extranjero, eso de culiao y conchesumadre es un invento de Dioscoro Rojas empresario de la cultura popular. Los presos llamaban cuicos a los que venían de buenas familias porque eran extranjeros al resto de los internos. Cuando uno le dice Cuico a un Pituco no lo esta insultando simplemente le esta diciendo tu eres extraño acá, vives en otro lugar, pos claro en las condes como no el pueblito dorado. Las verdaderas palabras son pituco, siutuco, pirulo, zorron (actual) y mi preferida Momio que sonó con fuerza en el politizado Chile de los 70.

No hay comentarios:

Publicar un comentario